В горах Койтендага выпал первый снег

17:03 16.10.2020

https://ussatnews.com/storage/posts/101/original-15f898bf575130.jpeg

Природа – как раскрытая книга, которую следует учиться читать и понимать её подсказки, а погода в горах – вещь субъективная, быстро меняющаяся, часто локальная. По природным закономерностям с наступлением зимы именно в горах выпадают первые после лета щедрые осадки, в том числе снег, который покрывает белоснежным покрывалом сначала только вершины хребтов. В Койтендаге, где находится самая высокая точка нашей страны – вершина Айрыбаба (3139 метров над уровнем моря), обычно уже к концу осени выпадает кратковременный снег, который затем может задержаться до середины весны. В этом году снег не заставил себя долго ждать и запорошил Айрыбаба уже в сентябре, да и сейчас на подступах к вершине всё небо заволокли снеговые облака и лёгкий холодный туман. В целом за неполный месяц можно было трижды любоваться редким природным явлением – ранним первым снегом.

Туркменские горцы – койтендагские старики – помнят засушливые годы, суровые зимы, дождливые вёсны, об¬ суждают их погодные составляющие до тонкостей. В старину в каждом селе были аксакалы, предсказывающие погоду на основе реальных явлений природы. Например, о характере предстоящей зимы они могли судить по поведению наступившей осени. С появлением совре¬менных научно обоснованных прогнозов синоптиков многие такие навыки были утрачены, но некоторые продолжают бытовать и сейчас. Например, особое внимание чабаны¬-горцы уделяют так называемым дням «малик» – это 17, 18 и 19 октября, по которым можно будет предположить, какой будет предстоящая погода вплоть до следующей весны. Со¬гласно народному сельскохозяйственно¬му календарю, если в эти дни выпадут осадки в горах и в предгорье, то зима будет влажной, а весна – дождливой. В частности, койтендагские яшули пола¬гают, что ранний снег в горах вовсе не означает продолжительную и суровую зиму, напротив, появившийся белый тельпек на Айрыбаба до 20 октября предшествует зиме мягкой, без сильных заморозков.

Издревле в Койтендаге занимались земледелием и скотоводством, ведь здешняя природа одаривала земле¬дельцев плодородными землями пред¬горья, орошаемыми водами горных речек, а также тучными пастбищами лугов, расположившихся на невысо¬ких плато, называемых по¬туркменски «яйла», которые считаются сытными для отгонного животноводства. Разви¬той хозяйственной деятельности есть многочисленные свидетельства – со¬хранившиеся до наших дней гидротех-нические строения – дамбы, сардобы, каки для сбора дождевых вод, арыки, вырубленные в полках скал, кяризные водотоки, протянувшиеся от источников к полям с посевами в долине. Некоторые такие хитроумные сооружения народной гидротехники служат людям до сих пор. Конечно, земледелие и скотоводство в горной местности требовало специфи¬ ческого опыта и знаний, наблюдатель¬ности, внимания к окружающему миру живой природы, а также трактования предшествующих знаков резкой смены погоды – как начинаются такие явле¬ния, к каким последствиям они ведут, поведение птиц и т.д.

Наши пращуры знали, что жизнедея¬тельность горных селений зависит от полноты горных источников, которые питаются атмосферными осадками, – за ними ухаживали, содержали в чистоте, старались использовать с толком и без ущерба для природы, а безопасность посевов – от их защиты от внезапных ливневых водотоков. Внимательность к поведению животных, стоянию густой или разреженной облачности, силе вет¬ра и скачков температуры позволяла прогнозировать погодные аномалии, предпринимать меры для исключения потерь в овцеводстве и растениеводстве. Так что чарвадары и земледельцы, тесно связанные с хозяйственной деятельно¬стью в горах, научились прогнозировать изменчивую погоду по множеству при¬мет. Такие знания были драгоценны, передавались от отца к сыну. Традиция судить о предстоящей погоде кроется в характере и сложившихся традициях жителей подгорной долины Койтендага, которые отличаются самобытностью культурного наследия. Здесь принято наблюдать за природой, соотносить свои выводы с народными приметами, часть которых заключена в местных притчах, пословицах и поговорках. Отголоски такого обычая можно встретить в на¬ родных песнях и дестанах.

Шанияз менлиев,
начальник научного отдела койтендагского государственного природного заповедника министерства сельского хозяйства и охраны окружающей среды Туркменистана.
Другие статьи
160def5a197689.jpeg
USSA (Iňlis tymsaly)

Londonyň etegindäki obalaryň birinde ýaşaýan, ýylyň dowamynda meýdandan bärik gelmeýän daýhan Jeýmsiň günleriň birinde iň ýakyn kömekçisi — traktory işlemän duruberipdir. Özüniň-ä bir başy çykanok, goňşy-golamlarynyňam ondan gowulygy ýok. Garaz Jeýmsiň ussa çagyraýmakdan başga alajy galmandyr.


15fc2378c39040.jpeg
Укрепляем здоровье ребёнка осенью

Традиционно считается, что осенью дети начинают болеть чаще, и это связано одновременно с началом учебного года, когда они попадают в большой коллектив, и с изменением погоды: похолоданием, сыростью, резкими перепадами температуры. А впереди ещё и зима. Поэтому осень – самое время, чтобы укрепить здоровье ребёнка. Редакция «НТ» вместе со специалистами Информационного центра Министерства здравоохранения и медицинской промышленности подготовила несколько советов для родителей.


160c7394ae140a.jpeg
Жаркая погода требует внимания

Несмотря на то, что почти ежедневно с экранов телевизоров и газетных страниц нас предупреждают о негативных последствиях воздействия жаркой погоды на организм, многие из нас продолжают их игнорировать, не желая понимать, к чему может привести нахождение на солнце в часы его максимальной активности.


15f8fdfe0f38c4.jpeg
Кристин Вейганд: «Плановая иммунизация в туркменистане полностью соответствует рекомендациям воз»

Вопросы сотрудничества Туркменистана и международных организаций в области здравоохранения стали темой очередного брифинга, состоявшегося в Министерстве иностранных дел, который завершился официальной церемонией подписания «Плана осуществления закупок вакцин и оборудования на 2021–2025 годы в рамках стандартного «Меморандума о взаимопонимании о предоставлении услуг по закупкам между Правительством Туркменистана и ЮНИСЕФ (Детским фондом Организации Объединённых Наций)», подписанного 28 августа 2015 года.


160e69ce8538f0.jpeg
Öýleriň bezegi «AÝBÖLEK»

Oňyn özgertmeleriň giň gerimleýin а таl edilýän ajaýyp zamanasynda hormatly Prezidentimiziň başda durmagynda işewürleriniň işleriniň ilerlemegine döwlet tarapyndan uly goldaw berilýär.